Irina Michajlova krijgt de Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor het vertalen van Nederlandse literatuur naar het Russisch en Jacques Westerhoven voor het vertalen van Japanse literatuur naar het Nederlands. Bekijk de ode aan de vertalers van schrijfster Anna Enquist en het interview met de laureaten vanuit hun thuisquarantaine in Japan en Rusland door dichter/schrijfster Ellen Deckwitz.
De juryrapporten
De jury is vol lof over de laureaten. Lees het volledige juryrapport over Jacques Westerhoven en het juryrapport over Irina Michajlova.
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste prijs voor literaire vertalers en wordt sinds 1955 uitgereikt. De prijs van 35.000 euro gaat naar een vertaler die buitenlandse literatuur vertaalt naar het Nederlands. Eens in de vijf jaar gaat de prijs daarnaast ook naar een vertaler die literatuur uit het Nederlands vertaalt in een andere taal.
De prijs werd ingesteld ter nagedachtenis aan dichter en vertaler Martinus Nijhoff. Bekijk hier het volledige overzicht van de laureaten.
Lees de interviews met de laureaten terug
In het voorjaar belden we al met Jacques Westerhoven vanuit Japan en met Irina Michajlova vanuit Rusland, over de kunst van het vertalen en het winnen van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs.
Jacques Westerhoven

Jacques Westerhoven: ‘Elke vertaler maakt fouten. Soms wijkt de vertaling vrij sterk af van het origineel omdat je de geest van de tekst wel wilt weergeven, maar zonder dat het de Nederlandse lezer zal afschrikken. Eigenlijk zou elk boek zou om de 100 jaar opnieuw moeten worden vertaald.’
Lees het volledige interview met Westerhoven: Elk boek moet om de 100 jaar opnieuw worden vertaald.
Irina Michajlova
Foto: Hermitage Museum Sint Petersburg. Een van de zes zalen met Hollandse meesters
Irina Michajlova: ‘”Relativeren” is zo’n woord dat in het Russisch niet bestaat en wat misschien daarom iets is dat wij in Rusland heel slecht kunnen, terwijl het een bijzonder belangrijke kunst is! Als ik eerstejaars studenten Nederlands doceer, dan is dit een van de eerste principes die ik ze leer’.
Lees het volledige interview met Michajlova: Relativeren bestaat in het Russisch niet.
Dit bericht is oorspronkelijk afkomstige van de website van Artsen zonder Grenzen:
https://www.cultuurfonds.nl/nieuwsbericht/martinus-nijhoff-vertaalprijs-portretvideo-westerhoven-michajlova