Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Anna Enquist brengt ode aan Nijhoff Vertaalprijs winnaars 2020

Prins Bernhard Cultuurfonds

Irina Michajlova krijgt de Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor het vertalen van Nederlandse literatuur naar het Russisch en Jacques Westerhoven voor het vertalen van Japanse literatuur naar het Nederlands. Bekijk de ode aan de vertalers van schrijfster Anna Enquist en het interview met de laureaten vanuit hun thuisquarantaine in Japan en Rusland door dichter/schrijfster Ellen Deckwitz.

De juryrapporten

De jury is vol lof over de laureaten. Lees het volledige juryrapport over Jacques Westerhoven en het juryrapport over Irina Michajlova.

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste prijs voor literaire vertalers en wordt sinds 1955 uitgereikt. De prijs van 35.000 euro gaat naar een vertaler die buitenlandse literatuur vertaalt naar het Nederlands. Eens in de vijf jaar gaat de prijs daarnaast ook naar een vertaler die literatuur uit het Nederlands vertaalt in een andere taal.

De prijs werd ingesteld ter nagedachtenis aan dichter en vertaler Martinus Nijhoff. Bekijk hier het volledige overzicht van de laureaten.

Lees de interviews met de laureaten terug

In het voorjaar belden we al met Jacques Westerhoven vanuit Japan en met Irina Michajlova vanuit Rusland, over de kunst van het vertalen en het winnen van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs. 

Jacques Westerhoven

Foto: Japanse straat ©Anthony Presley

Jacques Westerhoven: ‘Elke vertaler maakt fouten. Soms wijkt de vertaling vrij sterk af van het origineel omdat je de geest van de tekst wel wilt weergeven, maar zonder dat het de Nederlandse lezer zal afschrikken. Eigenlijk zou elk boek zou om de 100 jaar opnieuw moeten worden vertaald.’

Lees het volledige interview met Westerhoven: Elk boek moet om de 100 jaar opnieuw worden vertaald.

Irina Michajlova

Foto: Hermitage Museum Sint Petersburg. Een van de zes zalen met Hollandse meesters 

Irina Michajlova: ‘”Relativeren” is zo’n woord dat in het Russisch niet bestaat en wat misschien daarom iets is dat wij in Rusland heel slecht kunnen, terwijl het een bijzonder belangrijke kunst is! Als ik eerstejaars studenten Nederlands doceer, dan is dit een van de eerste principes die ik ze leer’.

Lees het volledige interview met Michajlova: Relativeren bestaat in het Russisch niet.

Dit bericht is oorspronkelijk afkomstige van de website van Artsen zonder Grenzen:

https://www.cultuurfonds.nl/nieuwsbericht/martinus-nijhoff-vertaalprijs-portretvideo-westerhoven-michajlova

Anna Enquist brengt ode aan Nijhoff Vertaalprijs winnaars 2020

Prins Bernhard Cultuurfonds

Cultuur
Herengracht 476, 1017 CB Amsterdam
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email

Meer berichten over

Prins Bernhard Cultuurfonds
fondsen.org

De Nachtwacht van Enkhuizen

De middeleeuwse gewelfschilderingen van de Zuiderkerk in Enkhuizen zijn de grootste en meest complete in Nederland. Zijn de 54 oud- en nieuwtestamentische taferelen nu nog

Lees verder »

Op de hoogte blijven?

Wilt u op de hoogte blijven van het laatste nieuws uit de wereld van Goede Doelen en de meest recente vacatures voor professionals, vrijwilligers en stagiaires? Schrijf u dan in voor onze nieuwsbrief!

Fondsen.org BV - Alles over Goede Doelen - Strandplevier 23 - 2201 XJ - Noordwijk - 085 2007072 - informatie@fondsen.org - KvK 34160633

© 1996 - 2020 All rights reserved Fondsen.org BV